Covert Affairs コバート・アフェア

最近、「コバート・アフェア」という海外ドラマが気に入ってます。

Covert Affairs「コバート・アフェア」とは
「隠された事件」というような意味だそうです。

covertには「隠された」「内密の」「避難所」という意味があります。
affairには「事件」や「事態」という意味があるそうですよ~。

英語で、affairというと…「having affair」とかって
不倫とかそういう意味もあるのを知っていたので、
「あれ??不倫とか関係あるのかな??」と、思ったけど
全然そんな意味はないそうです。

→むしろ「不倫」の表現を「事件を持った」と表現している
英語のブラックユーモア的な発想でしょうか…。

CIAの訓練生の女性の活躍が見れるドラマです。

好感度抜群の主人公アニー役を演じるハイパー・ペラーボが
とにかく魅力的で、見ていて元気になれます♪

IMDb>> Covert Affairs