最近、「コバート・アフェア」という海外ドラマが気に入ってます。
Covert Affairs「コバート・アフェア」とは
「隠された事件」というような意味だそうです。
covertには「隠された」「内密の」「避難所」という意味があります。
affairには「事件」や「事態」という意味があるそうですよ~。
英語で、affairというと…「having affair」とかって
不倫とかそういう意味もあるのを知っていたので、
「あれ??不倫とか関係あるのかな??」と、思ったけど
全然そんな意味はないそうです。
→むしろ「不倫」の表現を「事件を持った」と表現している
英語のブラックユーモア的な発想でしょうか…。
CIAの訓練生の女性の活躍が見れるドラマです。
好感度抜群の主人公アニー役を演じるハイパー・ペラーボが
とにかく魅力的で、見ていて元気になれます♪
IMDb>> Covert Affairs
Visited 14 times, 1 visit(s) today
[…] 前の記事>> Covert Affairs コバート・アフェア […]